بنده فرهاد خسروی مقدم، متولد مهرماه 1363، فارغ التحصیل مقطع کارشناسی زبان روسی از دانشگاه تهران و دانشجوی کارشناسی ارشد دانشگاه پوشکین شهر مسکو هستم.
طی سال ها فعالیت های مختلف در داخل و خارج از کشور، برآن شدم تا در زمینه ی آموزش زبان روسی به علاقمندان به این زبان، گامی مفید و متفاوت بردارم. چرا که به وفور مشاهده کرده ام علاقمندان زیادی به این زبان وجود دارند اما متاسفانه آموزش جامع و مفیدی برای آن ها فراهم نیست.
یا چه فرصت های شغلی که در کشورهای روسیه و آسیای میانه وجود دارند که افراد متخصص ما می توانند تنها با یادگیری زبان روسی پا را از مرزها فراتر گذاشته و علم و دانش خود را به این کشورها صادر کنند.
در رزومه ی کاری خود، سابقه کار با شرکت همایش آفرینان جاوید به عنوان مترجم زبان های روسی و انگلیسی را دارم که طی آن افتخار حضور در چندین همایش بین المللی در کشور عزیزمان ایران داشته ام و این امر نقش بسزایی در عملیاتی شدن آموخته هایم در عرصه ی کاری داشته است.
فعالیت های تجاری بنده در صنعت ساختمان کشور، اگر چه ارتباطی با فضای بین الملل پیدا نکرد، اما اولین دریچه را برای ورود به کشور قزاقستان باز کرد.
در ادامه همکاری کوتاهی با شرکت تاکسی اینترنتی ماکسیم داشتم که با نماینده ی این شرکت از کشور روسیه، جهت افتتاح دفاتر این تاکسی اینترنتی در شهرستان های ایران مدتی را به فعالیت پرداختیم.
پس از آن با آشنایی با شرکت تونل سد آریانا که از بزرگترین صادر کنندگان خدمات فنی - مهندسی کشورمان است، وارد کشور قزاقستان شدم. اما اینبار نه به عنوان صرفا مترجم، بلکه به عنوان مسئول پشتیبانی این شرکت. همین موضوع برای من تجربه ای بزرگ و متفاوت را رقم زد، چرا که در کشور قزاقستان، صفر تا صد کارهای مختلفی، از خرید کالاهای خرد و کلان گرفته، تا اجاره ی ملک، خرید خودرو، ترخیص کالا و انجام امور گمرکی و بسیاری موارد دیگر را به شخصه انجام دادم و انجام تمام این موارد نه تنها به تخصص زبانی بنده، بلکه به گنجینه ی تجارب کاری من موارد خاصی را افزود که در کنار آن، حضور در جلسات مختلف شرکت به عنوان مترجم، همراهی با مدیران شرکت در بازدید های شخصیت های مختلف کشور قزاقستان، کوله باری از تجربیات مختلف را طی دو سال حضور در این کشور برای من به همراه داشت.
در تمام این سال ها افراد مختلف علاقمند به زبان روسی در کنار من با این زبان شیرین آشنا شدند و افتخار معلمی زبان آموزان زیادی را دارم که پس از حضور در قزاقستان و درک موقعیت های کاری مختلفی که در کشورهای در حال توسعه ی آسیای میانه وجود دارد، تصمیم گرفتم تدریس زبان روسی را به صورت جدی تر انجام دهم تا بتوانم در کمک به تجارت و اقتصاد کشور ایران گامی هرچند کوچک بردارم.
چرا که یقین دارم دانش مهندسان ما، چیزیست که نه تنها می تواند باعث شکوفایی اقتصادی و پیشرفت کشور شود، بلکه می توانیم با صادرات این توانایی ها و خدمات به کشورهای همسایه، درآمدهای قابل توجهی را متوجه متخصصین و ایرانیان عزیز کنیم.